PT
BR
Pesquisar
Definições



passar as passas do algarve

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
passapassa
( pas·sa

pas·sa

)
Imagem

Fruta curada ou seca ao sol ou no forno, especialmente a uva.


nome feminino

1. Fruta curada ou seca ao sol ou no forno, especialmente a uva.Imagem

2. [Informal] [Informal] Pessoa magra e com a pele muito enrugada.

3. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Porção de fumo que se tira de cada vez de um cigarro, charuto ou cachimbo (ex.: eu só dei duas passas; queres uma passa?). = FUMADA

4. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Consumo de drogas ilícitas em cigarro.

5. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Pancada dada em algo ou alguém. = BOFETADA, TAPA


passar as passas do Algarve

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Estar em grande sofrimento ou em dificuldades. = SOFRER

etimologiaOrigem etimológica:latim passa, feminino de passus, -a, -um, particípio passado de pando, -ere, estender, abrir, mostrar, expor ao sol.

passar as passas do algarvepassar as passas do algarve

Auxiliares de tradução

Traduzir "passar as passas do algarve" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.